在讀后感中,我們可以深入分析作品中角色之間的相互影響和互動(dòng),通過寫讀后感,我們可以將自己的閱讀經(jīng)歷與他人分享,促進(jìn)共鳴和交流,范文社小編今天就為您帶來了蠶的誕生讀后感6篇,相信一定會(huì)對(duì)你有所幫助。
蠶的誕生讀后感篇1
首先說明一下,這篇不是讀后感,充其量是讀書筆記。近來越發(fā)覺得自己的記憶力衰退厲害(還年輕啊,咋整--……),所以很有必要對(duì)自己的閱讀作些札記,不然以后除了書名外,其余沒準(zhǔn)都忘個(gè)一干二凈。而豆瓣的短評(píng)有萬惡的字?jǐn)?shù)限制,沒轍,唯有以書評(píng)形式來記錄吧。
接著說明的是,我不像sloth等,有哲人思維,一直和哲學(xué)保持可遠(yuǎn)觀而不可褻玩的距離,雖偶有接觸,但并不深究,因此文中倘若誤解任何哲學(xué)概念,實(shí)屬情理之中,懇請(qǐng)各位見諒:)而對(duì)于尼采其人,也知之甚少,印象里是一個(gè)瘋子,還敢太陽基督,很明顯,他已經(jīng)當(dāng)自己是太陽了。此前看過他的晚期作品《尼采反瓦格納》,如今找他的處女作《悲劇的誕生》看,只是覺得要了解一個(gè)人的觀點(diǎn)單憑一部作品或者評(píng)論家的片言只字,是有失公允的。而他作品里洋溢的某種激情大概是吸引我不惜忍受晦澀而閱讀下去的原因吧。
關(guān)于譯本,此前是不知道譯林的質(zhì)量屢受詬病,選擇這個(gè)版本很大原因只是欣賞裝幀的清爽。正式閱讀中,像許多讀者那樣備受串串長句和明顯文理不通的表達(dá)折磨,不過倘若這是尊重原著的表現(xiàn),我還是可以體諒的,畢竟本人不精通德文和相信哲學(xué)家的思維跳躍性會(huì)超出譯者的水平。好了,以下的一些總結(jié),純粹是個(gè)人的理解,很有可能大失偏頗,只是便于我個(gè)人記憶別無它意。
?悲劇的誕生》貫穿全書的是對(duì)日神式思維和酒神式思維的思辨。要理解這部著作,核心就是明白尼采對(duì)這兩種思維的闡述和偏向。日神、酒神,是尼采借用古希臘人的神祗所寓指的觀念。尼采大概認(rèn)為古希臘悲劇是酒神傾向的典型表現(xiàn),一種從“自我”中解脫出來、讓任何個(gè)人意志和個(gè)人欲望保持沉默的藝術(shù),這種藝術(shù)能使人在毀滅中遺失個(gè)體的概念,在集體的狂酔渲染中高呼“我們相信永恒的生命”。
這種悲劇的魅力源于對(duì)生命的忠誠,對(duì)原始欲望和恐懼最真切的體悟和承認(rèn),悲劇里彌漫的酒神思維讓人敢于直視痛苦,并在痛苦中獲得快慰。酒神思維是奔放的,狂野的,是一種英雄式的悲壯,如同為人類取火不惜受禿鷹撕啄之苦的普羅米修斯,又如同解開斯芬克斯謎語卻難逃弒父娶母命運(yùn)的俄浦狄斯,他們的個(gè)體毀滅的悲劇成就了一種超越個(gè)體的壯美。在我看來,尼采早期十分推崇的這種酒神式思維,深深影響了他后來的整個(gè)哲學(xué)觀,他反基督束縛反理性主義甚至反知識(shí)體系,提倡的是肯定人生、肯定生命,而酒神思維里體現(xiàn)的那種人類深層潛藏并將涌動(dòng)爆發(fā)的激情、欲望、狂放、恐懼、抗?fàn)?,無一不在他意識(shí)中幻化為生命的本質(zhì),尼采說“過度顯示為真理,矛盾——生于痛苦的極樂,從自然的心底里訴說自我”。
因此,日神作為倫理之神,其要求的那種提倡適度和個(gè)體界限,并將自高自大和過度視作“懷有敵意的惡魔”的日神式思維,在尼采眼里,成為不折不扣的批駁對(duì)象。而詮釋日神式思維最好的藍(lán)本是蘇格拉底。蘇格拉底是典型的理性主義者,他的哲學(xué)追求冷靜思索和邏輯辯證,崇尚一切科學(xué)的概念和知識(shí),其審美的最高法則是“萬物欲成其美,必合情理”。
以他思想為代表,尼采總結(jié)為人類的理性樂觀主義。而蘇格拉底宣稱“美德即知識(shí);無知才有罪惡;有德者常樂”,則被尼采認(rèn)為是扼殺悲劇的樂觀主義三大基本形式,因?yàn)椤懊赖潞椭R(shí)之間、信仰和道德之間,必然有一種必然的、可見的聯(lián)結(jié)”,而悲劇在這種聯(lián)結(jié)中被簡(jiǎn)化和公式化了。循著尼采的思路,我理解為,日神式思維將人類“打扮”得異常elegant,籍由外化的繁文縟節(jié)使人丟棄內(nèi)在的宣泄,從而接近個(gè)體的“伊甸園”。日神式思維強(qiáng)調(diào)個(gè)體,個(gè)體是日神關(guān)懷的對(duì)象,因此日神傾向美化而非毀滅,是一種樂觀主義。
然而尼采覺得,這種蘇格拉底式的樂觀主義是脆弱的。試圖通過因果律來探尋萬物最內(nèi)在的本質(zhì),注定是一種妄想。我不敢簡(jiǎn)單地將尼采的這種觀點(diǎn)視作不可知論,但明顯的是,尼采對(duì)知識(shí)是不推崇的,對(duì)僵死的、機(jī)械的一切教條抱有深刻的懷疑,他不認(rèn)為這些能于痛苦中拯救人類。
尼采眼中的悲劇文化恰恰相反,"悲劇文化的重要標(biāo)志是,智慧被移到知識(shí)的位置上,成為最高目標(biāo),它不受知識(shí)誘惑誤導(dǎo)的欺騙,目光一動(dòng)不動(dòng)地盯著世界的總體形象,試圖在這總體形象中,以愛的同情感把永恒的痛苦理解為自己的痛苦"。所以當(dāng)時(shí)的尼采,毫不猶豫地視叔本華和康德為英雄,是挑戰(zhàn)“隱藏在邏輯本質(zhì)中的樂觀主義”的屠龍者,他狂熱地高呼“讓我們想象一下這些屠龍者的果敢步伐,他們以高傲的魯莽,對(duì)于所有樂觀主義的懦弱教條不屑一顧,以便完全徹底‘堅(jiān)定的生活’!”
帶著酒神思維的尼采,在悲劇中發(fā)掘出屬于他的極樂世界,同時(shí)也是他的藝術(shù)觀。談尼采,恐怕不能離開藝術(shù)這個(gè)詞。尼采一心想通過藝術(shù)來拯救人類,他很早就聲稱“只有作為審美現(xiàn)象,世界的生存才是有充分理由的”。尼采描述的悲劇中的歌者,既是演出的成員,更是演出的唯一真正的“觀眾”,他將此歸納為戲劇的原始現(xiàn)象:看見自己在自己面前變形,現(xiàn)在舉手投足好像真的進(jìn)入了一個(gè)身體,進(jìn)入了另一個(gè)人物。
這種膨脹著生命力的演出,無疑給尼采看到希望,他自己早已陶醉在這種“酒神的興奮”中,他在悲劇里尋找到那近乎迷幻的極樂,他的審美觀忽然變得簡(jiǎn)單至極,他寫道:一個(gè)人只要有能力不斷觀看一場(chǎng)生動(dòng)的游戲,不斷在一群幽靈的包圍中生活,那他就是詩人;
一個(gè)人只要感覺到改變自我,有要到別人身體和靈魂中去向外說話的欲望,他就是戲劇家。因此,歐里庇得斯的“非酒神意向”式的悲劇,是無法獲得尼采的認(rèn)同的,這個(gè)被視為蘇格拉底同盟的人將悲劇效果更換成日神式的戲劇化史詩。尼采說“真正的藝術(shù)家必然會(huì)有的一個(gè)特征,他對(duì)必然的套路幾乎藏而不露,讓它作為偶然事件出現(xiàn)”,所以他覺得歐里庇得斯戲劇中的那種一開始就在主人公自述里就昭示了全劇安排的做法是十分愚蠢的,那種在戲劇中一遇到危難就有“天神解圍”的大團(tuán)圓結(jié)局是多么可笑,他不可以接受這種對(duì)悲劇的謀殺,他甚至不承認(rèn)這是藝術(shù)。
在尼采的藝術(shù)世界里,音樂有著非同一般的地位。尼采在書中對(duì)音樂的推崇比任何一種藝術(shù)形式來得強(qiáng)烈。尼采認(rèn)為,音樂是有別于一切具象的東西及一切概念,盡管概念是直觀抽象得來的形式,但尼采依然認(rèn)為那是“事物上剝下來的外殼”,是外在的、表面的。而音樂,是“最內(nèi)在、先于一切形態(tài)的內(nèi)核或萬物的核心”。
這可以解釋尼采為何不喜歡后來的歌劇,因?yàn)楦鑴≈醒哉f勝于音樂,從而沒有了哀歌式的痛苦,而有蘇格拉底式的美好田園詩傾向,所以“歌劇是理論之人的產(chǎn)物,不是藝術(shù)家的產(chǎn)物”。在尼采的哲學(xué)中,音樂是生命的直接理念。
其實(shí)尼采的哲學(xué)及尼采的觀點(diǎn),我有贊成的部分也有很多不贊成的部分。但不能否認(rèn)的是我在他的書中獲得了思考?,F(xiàn)實(shí)生活中,我可能被一些人認(rèn)為不樂觀,但我依然無法清晰界定什么叫樂觀主義和悲觀主義,正如我認(rèn)為自己傾向日神思維的同時(shí),也向往酒神思維。對(duì)于《悲劇的誕生》中關(guān)于日神主義和酒神主義揉合的討論,我是看不懂,也意會(huì)不了,所以也不在本文中闡述。但我想,徹底的樂觀和徹底的悲觀也并不存在,現(xiàn)實(shí)中雖然以日神思維作為主旋律,但兩種思維其實(shí)也是互相影響的。
我很欣賞尼采對(duì)生命的推崇,對(duì)解開束縛的那種狂野的沖動(dòng),甚至“自我”于尼采也是狹隘的表現(xiàn),他寧愿眾人都選擇在毀滅中接近自然,接近本質(zhì)。我覺得這些思想,對(duì)于我們這些在都市中過著營營役役生活的人尤其可貴,試問,在精致中漠視,倒不如在粗鄙中狂歡吧?當(dāng)然,尼采忽略了人乃至生命其實(shí)都是復(fù)雜的,日神思維對(duì)協(xié)調(diào)人類群體活動(dòng)至關(guān)重要,畢竟,向往太陽,沒必要就要奔向太陽吧。所以,中國的中庸論永遠(yuǎn)都有市場(chǎng)。
但是,尼采終歸是瘋了,對(duì)于他這也許是個(gè)恰如其分的結(jié)局,如同那有著大愛之情為人類采火的普羅米修斯。他也許會(huì)喜歡這個(gè)對(duì)他的比喻吧。
其實(shí),瘋子的世界是不是就一定悲慘呢?只是我們無法理解而已。
蠶的誕生讀后感篇2
?真理誕生于一百個(gè)問號(hào)之后》這篇文章深深的吸引了我,并告訴了我做事鍥而不舍的道理。
謝皮羅發(fā)現(xiàn)了洗澡水的漩渦,波義耳發(fā)明的石蕊試紙,奧地利的醫(yī)生看到兒子睡覺時(shí)眼珠轉(zhuǎn)動(dòng)得出的結(jié)論。洗澡水的漩渦,紫羅蘭的變色,睡覺時(shí)眼珠的轉(zhuǎn)動(dòng),這些都是很平常的事情。善于“打破砂鍋問到底”的人,卻從中有所發(fā)現(xiàn),有所發(fā)明,有所創(chuàng)造,有所成就。
讀完文章,鍥而不舍的道理時(shí)時(shí)縈繞于心。我想只要我們有一雙明銳的眼睛,也就會(huì)發(fā)現(xiàn)生活的秘密。我記得我去婆婆家拜訪,到了那里,我仿佛來到天堂,在那里,我可以忘記煩惱,忘記拘束,可以盡情地玩,說不開心也不行。婆婆家還養(yǎng)了一只小狗。有一次,我想帶狗出去玩,可怎么也找不到它,于是同哥哥一起去找,最后在草叢中找到了它,我們悄悄地走上去,?。∷诔圆?!我差點(diǎn)喊了出來,但是我們不露聲色,趴在草叢中,觀察著狗的一舉一動(dòng),狗吃完草沒多久,就全吐了出來,但吐出來的不再是干凈的草了,而是貼了一層粘稠的白泡沫,我百思不得其解,最后,我查閱了不會(huì)說話的老師---書,才知道了狗吃草是為了排毒。我還知道螞蟻搬家和蜻蜓低飛都是要下雨的現(xiàn)象……。
正像數(shù)學(xué)家話羅庚說過的,科學(xué)的靈感,決不是坐等可以等來的。如果說,科學(xué)領(lǐng)域的發(fā)現(xiàn)有什么偶然的機(jī)遇的話。那么這種“偶然的機(jī)遇”只能給那些有準(zhǔn)備的人,給那些善于獨(dú)立思考的人,給那些具有鍥而不舍精神的人,“鍥而不舍”“獨(dú)立思考”“見微知著”這些多好的詞啊,我們雖然認(rèn)識(shí),但是又有誰知道這里面的含義,我們可以不斷思考,不斷鍛煉,不斷學(xué)習(xí),有付出就一定有收獲,有收獲就一定有付出。莎士比亞說過,珍惜時(shí)間的人,時(shí)間也珍惜他。這句話本來就是一個(gè)真理。只要我們珍惜每一分,每一秒,你就能有所收獲。
其實(shí)科學(xué)并不神秘,真理并不遙遠(yuǎn),只要我見微知著,有所提出,有所發(fā)問,那么,當(dāng)我解答了一百個(gè)問號(hào)之后,我也能發(fā)現(xiàn)真理。
蠶的誕生讀后感篇3
在這本書里尼采開門見山的解釋了希臘悲劇產(chǎn)生的內(nèi)在機(jī)制。指出,是阿波羅精神和狄俄尼索斯精神。即日神和酒神。所謂日神精神就是沉湎于外觀的幻覺,反對(duì)追究本體,日神的光輝使萬物呈現(xiàn)出美的外觀,制造一種幻覺,日神精神的潛臺(tái)詞是:就算人生是個(gè)夢(mèng),我們要有滋有味地做這個(gè)夢(mèng),不要失掉了夢(mèng)的情致和樂趣。;所謂酒神象征著情緒的放縱,它的一種狀態(tài)是一種痛苦與狂喜交織的顛狂狀態(tài)。酒神精神要破除外觀的幻覺,與本體溝通融合。酒神精神的潛臺(tái)詞是:就算人生是幕悲劇,我們要有聲有色地演這幕悲劇,不要失掉了悲劇的壯麗和快慰。前者用美麗的面紗遮蓋人生的悲劇面目,后者揭開面紗,直視人生悲劇。前者教人不放棄人生的歡樂,后者教人不回避人生的痛苦。前者迷戀瞬時(shí),后者向往永恒。
我們都很喜歡聽音樂,而音樂正是日神與酒神精神的一種綜合情緒的表露。尼采把悲劇看作是阿波羅精神與狄俄尼索斯精神而這的合成物。但是從實(shí)質(zhì)上他更欣賞狄俄尼索斯精神。這也就是他所說的音樂精神。尼采認(rèn)為,看悲劇時(shí),"一種形而上的慰藉使我們暫時(shí)逃脫世態(tài)變遷的紛擾",通過個(gè)性的毀滅,我們反而感覺到世界生命意志的豐盈和不可毀滅,于是生出快感。現(xiàn)實(shí)的苦難化作了審美的快樂,人生的悲劇化作了世界的喜劇,肯定生命,連同它必然包含的痛苦與毀滅,與痛苦相嬉戲,從人生的悲劇性中獲得審美快感。這就是尼采所提倡的審美人生態(tài)度的真實(shí)含義?!薄爸毓酪磺袃r(jià)值,重點(diǎn)在批判基督教道德,審美的人生態(tài)度首先是一種非倫理的人生態(tài)度。生命本身是非道德的,萬物都屬于永恒生成著的自然之‘全’,無善惡可言?;浇虒?duì)生命作倫理評(píng)價(jià),視生命本能為罪惡,其結(jié)果是造成普遍的罪惡感和自我壓抑,審美的人生要求我們擺脫這種罪惡感,超于善惡之外,享受心靈的自由和生命的歡樂?!彼阅岵捎羞@樣兩句話:“藝術(shù)是生命的最高使命和生命本來的形而上活動(dòng)”,“只有作為一種審美現(xiàn)象,人生和世界才顯得是有充足理由的?!?/p>
?悲劇的誕生》主體部分又可以分為兩大板塊,前十五章為尼采文藝?yán)碚摰年U釋部分,十六章到最后則是將前文提出的文學(xué)、美學(xué)思想在德意志文藝復(fù)興中的方法論應(yīng)用,故而下面的內(nèi)容概括以第一板塊為主,后十章的內(nèi)容與前文多有重復(fù),可以用于對(duì)前面概念的佐證和解釋。而由上文可見,尼采《悲劇的誕生》存在著兩個(gè)層次,首先是對(duì)古希臘悲劇起源的探討以及由此生發(fā)的對(duì)現(xiàn)代理性主義的批判,另一層則是潛藏在這些討論背后的、真正的內(nèi)核——審美對(duì)于人的存在之意義的決定作用,即所謂“重估一切價(jià)值的嘗試”的最初形式。后者是尼采美學(xué)的核心,是我們理解其日神-酒神理論的基點(diǎn),是貫穿全書的一條線索。
關(guān)于尼采《悲劇的誕生》,學(xué)者周國平有過一段概括:“關(guān)于《悲劇的誕生》的主旨,尼采原來一再點(diǎn)明,是在于為人生創(chuàng)造一種純粹審美的評(píng)價(jià),審美價(jià)值是該書承認(rèn)的唯一價(jià)值,‘全然非思辨、非道德的藝術(shù)家之神’是該書承認(rèn)的唯一的‘神’。他還明確指出,人生的審美評(píng)價(jià)是與人生的宗教、道德評(píng)價(jià)以及科學(xué)評(píng)價(jià)根本對(duì)立的?!髞碛种赋觯骸覀兊淖诮?、道德和哲學(xué)是人的頹廢形式。相反的運(yùn)動(dòng):藝術(shù)?!梢姡毓馈臉?biāo)準(zhǔn)是廣義藝術(shù),其實(shí)質(zhì)是以審美的人生態(tài)度反對(duì)倫理的人生態(tài)度和功利(科學(xué))的人生態(tài)度?!?/p>
尼采在寫作《悲劇的誕生》時(shí)還出在叔本華哲學(xué)思想的影響之下。尼采在本書第五節(jié)中,應(yīng)用叔本華音樂哲學(xué)的觀點(diǎn),說道:“我希望我是在他自己的意志下認(rèn)識(shí)他的?!痹诘谒墓?jié)中顯示提出一個(gè)概念——“永在痛苦和矛盾的‵原始太一'”,又稱“存在的基礎(chǔ)”這與叔本華的把宇宙看作是意志的表象觀點(diǎn)十分相似了。果然在第十六章中,他就明確的提出“我們可以稱世界為具體的音樂,正如我們稱它為具體表現(xiàn)的意志”,暴露出了他的唯意志論的觀點(diǎn)。后來提出“權(quán)力意志”的命題已經(jīng)在此顯現(xiàn)出了端倪。而能夠?qū)崿F(xiàn)權(quán)利意志的所謂的“超人”,即“有藝術(shù)才能的專制君主,”他們是歷史的創(chuàng)造者,也是奴役群眾。這種超人哲學(xué)也在本書中也有眉目。在第十八節(jié)中,尼采呼喚“一個(gè)具有大無畏眼光,具有指向那未經(jīng)發(fā)掘的世界之勇敢沖力的新興一代”,這是些非理性的“天才人物”是否認(rèn)科學(xué)的普遍有效性和達(dá)到普遍目的的主張,并且開始打破所謂人類可借因果關(guān)系而探索宇宙的那種信心。這就是說超人在行動(dòng)時(shí)無需理性的指導(dǎo)和制約,只需要抽象的意志和原始的本能。
綜合上述,我們可以看到尼采已經(jīng)在《悲劇的誕生》中構(gòu)造出他在哲學(xué)、社會(huì)、歷史方面的唯意志論。悲觀主義。原始復(fù)歸主義、超人哲學(xué)的雛形。他想世人宣揚(yáng)的是一整套令人震驚的思想,如:自覺的歌頌惡而排斥善,認(rèn)為追求善行是一種錯(cuò)誤;真正的美德與傳統(tǒng)的美德是相反的并只有少數(shù)人擁有;高等人向庶民開戰(zhàn),抵制時(shí)代的民主傾向;意志的力量高于一切,為了具有加害人的能力和忍受痛苦,要執(zhí)行斯巴達(dá)式的紀(jì)律,更充滿痛苦;男人應(yīng)當(dāng)訓(xùn)練來戰(zhàn)爭(zhēng),女人應(yīng)當(dāng)訓(xùn)練來供戰(zhàn)士娛樂等等……
蠶的誕生讀后感篇4
學(xué)習(xí)了《真理誕生于一百個(gè)問號(hào)之后》,我認(rèn)為真理其實(shí)離我們并不遙遠(yuǎn),他就在我們的身邊。文中給我們舉了三個(gè)例子。
謝羅皮教授注意到每次放掉洗澡水時(shí),水的漩渦總是超逆時(shí)針方向轉(zhuǎn)的,經(jīng)過反復(fù)試驗(yàn)研究他認(rèn)為這種現(xiàn)象與地球自轉(zhuǎn)有關(guān),結(jié)果完全正確?;瘜W(xué)家波義耳因?yàn)榘l(fā)現(xiàn)紫羅蘭的變色發(fā)明了石蕊試紙。一位奧地利醫(yī)生觀察到兒子做夢(mèng)時(shí)眼珠會(huì)轉(zhuǎn)動(dòng),而反復(fù)試驗(yàn)得出結(jié)論當(dāng)睡覺的人眼珠轉(zhuǎn)動(dòng)時(shí),他確實(shí)在做夢(mèng)。
這些都是很平常的事情,但卻都發(fā)現(xiàn)了真理。因此,只要有打破砂鍋問到底的精神,就一定可以有所發(fā)現(xiàn),有所創(chuàng)造。我從中學(xué)到了許多。這三個(gè)事例中,科學(xué)家們都是先提出疑問,然后抓住問題,反復(fù)進(jìn)行研究試驗(yàn),最終得出結(jié)論。其實(shí)真理離我們并不遙遠(yuǎn),只是我們沒有注意到而已。但是如果我們發(fā)現(xiàn)了真理,但沒有堅(jiān)持不懈地去得出答案,最終還是會(huì)失敗。發(fā)現(xiàn)真理的人,往往是那些有準(zhǔn)備的人,善于獨(dú)立思考的人,有鍥而不舍精神的人。
魯班上山,手被植物的葉子劃傷,后來發(fā)明了鋸子;牛頓再樹下,被蘋果砸了頭,發(fā)現(xiàn)了地引力。這么多事都說明了真理并不遙遠(yuǎn),科學(xué)并不神秘。加油,當(dāng)你揭開若干個(gè)問號(hào)后,就能發(fā)現(xiàn)真理。
蠶的誕生讀后感篇5
從來沒有這樣的感覺,認(rèn)為自己已經(jīng)和悲傷說永別了。實(shí)質(zhì)上在表面看來是這樣的,我已經(jīng)沒有悲傷的理由了,也沒有時(shí)間去悲傷了。六級(jí)、考研、司考……以后還得工作賺錢疼老婆樣孩子,再次還得享受生活。悲傷對(duì)于一個(gè)正常的人來說是一個(gè)奢侈品,當(dāng)然包括我在內(nèi)。世界如此美妙、如此多彩、怎么說也不能單用悲傷的眼光去看待,所有美好的東西對(duì)與生活積極的我來說都充滿了吸引力。曾幾何時(shí)我似乎說過我的好奇新比一般人都要強(qiáng),對(duì)太多的東西都過于渴望了解。不認(rèn)為這是什么錯(cuò)誤,但我想了解了之后如果是不盡的悲傷,那還是閉上眼睛為好,因?yàn)槟潜瘋难凵癫荒茏屇愕玫绞裁粗档谜湎Э梢哉湎У臇|西,包括所謂的什么和什么以及什么和什么。
以下是我暑假在家的幾天寫下的:
自己對(duì)愛情和文學(xué)的雙重愛好,但卻不得不承認(rèn)它們有沖突。愛情和文學(xué)都高深莫測(cè),讓人難以捉摸。但是愛情必須學(xué)會(huì)珍惜,而文學(xué)你可以去踐踏,當(dāng)你踐踏文學(xué)沒有超過道德底線沒有讓眾人覺得有什么不合適時(shí),你同樣可以不受干涉的熱愛屬于你自己的文學(xué)。于是我發(fā)現(xiàn)了愛情和文學(xué)之間最大的差別,愛情是兩個(gè)人共同擁有的而文學(xué)在你沒有成名成家之前只屬于你自己。我總是喜歡懷疑自己,有時(shí)候我認(rèn)為自己對(duì)文學(xué)和愛情的雙重喜好必有一種是假的。因?yàn)樗鼈円粋€(gè)是給自己享受的,一個(gè)是給別人享受的。這樣我就要對(duì)自己這兩中愛好進(jìn)行判斷取舍,當(dāng)然取舍不是我一個(gè)人的事,所以在這里免談。如果愛情和文學(xué)必有一假的話,那只可能是愛情。因?yàn)槲业男愿袷侨狈Π踩械?,于是我更不知道珍惜。所以愛情?duì)我來說就像是別人的藝術(shù)品,是我生活中的奢侈品。而文學(xué)則不一樣,他需要懷疑的態(tài)度。中國歷來有很多文人都曾嘗試過做一個(gè)愛情和文學(xué)雙重愛好的人,但在我看來,他們無一幸免。他們都成了犧牲品,世俗的'愛情的犧牲品。在這里我并沒有詆毀愛情的純潔性意思,只是說當(dāng)愛情和別的東西掛鉤,任何東西包括純潔的文學(xué),就會(huì)變質(zhì),變得一文不名。我很愚蠢但我不會(huì)再去做這方面的嘗試。所以我對(duì)愛情和文學(xué)的愛好都一樣的話,那只可能是一樣的假。人總是善于表演,就算我很世故依然不會(huì)在表演天賦上輸給任何人。我想當(dāng)愛情和文學(xué)都成了我生活中的奢侈品時(shí),我的生活將會(huì)是什么樣子。
我的生活不會(huì)是充滿了悲傷吧?……無法想象不敢想象毋須想象……仔細(xì)想想當(dāng)然不會(huì)是悲傷,因?yàn)楸瘋谖业挠^念里已經(jīng)過時(shí)。我早就發(fā)現(xiàn)自己是一個(gè)積極的人,悲傷會(huì)從何而來呢。計(jì)算機(jī)二級(jí)沒過,我無所謂;四級(jí)可能過了可能沒過,我也無所謂;以后的考試什么的會(huì)不會(huì)順利我都無所謂。我到底在乎什么呢?什么都無所謂是不是表明什么都有所謂呢,后來發(fā)覺不是的,a≠非 ̄a。例如:我不是人才≠人才不是我。(把“才”字去掉也一樣)還是有所謂,比如我怕死怕活得不開心所以一直以來玩命的追求那種感覺。在今年春夏的某個(gè)下午,我在一個(gè)荒田里感受到了。短暫也很永恒,如同煙花一樣的愛情。了解之后應(yīng)該是無盡的歡樂,愛情理應(yīng)也是一樣,所以我現(xiàn)在沒有悲傷的理由了。說到現(xiàn)在,似乎我的悲傷是在追求愛情的過程慢慢體會(huì)到的。但事實(shí)并非這樣,在悲傷中我也一直在感受著歡樂,也將是永恒的歡樂。那么,所有的悲傷都應(yīng)該歸結(jié)于歡樂的副產(chǎn)品。
我真的發(fā)現(xiàn)了悲傷的起源了嗎?如果是那我以后就不會(huì)悲傷了,因?yàn)槿耸怯欣硇缘?,可以盡量避免悲傷,至少可以將悲傷降至最低限度。但要是沒了悲傷,那歡樂的副產(chǎn)品將會(huì)是什么替代品呢?我又得探索,還的悲傷……但如果,我以上說的都不對(duì),也就是說我還沒有真正發(fā)現(xiàn)悲傷的起源,那我還得悲傷,因?yàn)槲液芎闷妫释麑?duì)悲傷的品質(zhì)做徹底的了解。我還得繼續(xù)悲傷。于是我覺得發(fā)現(xiàn)一點(diǎn)意義也沒有,徒增煩惱……
高中時(shí)看尼采的《悲劇的誕生》,沒有弄懂,到現(xiàn)在還是有很多不明白。認(rèn)同的只有一點(diǎn):悲傷是一種矛盾引起的。至于酒神和日神這樣的事物亦或稱之為詞語是可以替代的。尼采認(rèn)為悲劇是“肯定人生的最高藝術(shù)”。但他自己也承認(rèn)悲劇能給人以快感,這樣悲劇就讓我有所懷疑了。在我看來,悲劇要么是一切事物的起源,要么就根本不存在,只是作為一種虛擬茍存于人們的心間。悲劇很有可能只是一種假象,迷惑了所有人包括聰慧的哲學(xué)家們。能引起悲傷的只能是人的靈魂,那虛擬的靈魂,難以捉摸的靈魂,缺乏安全感的靈魂。實(shí)質(zhì)上,很多人不懼怕也根本不排斥悲劇,只是害怕悲劇發(fā)生在他們身上。
可能說得過于絕對(duì),但我想我自己身上所有的悲劇,已經(jīng)發(fā)生正在發(fā)生和將要發(fā)生的,都是我那脆弱的靈魂導(dǎo)致的。如何讓我自己的靈魂強(qiáng)大起來才是我最大的悲劇。所有的悲傷都源于對(duì)悲傷的恐懼,但有相當(dāng)多的悲劇是人所不能避免的,這也更是增加了悲劇存在于人那脆弱的靈魂的可能性。
對(duì)于我來說,暑假已經(jīng)是結(jié)束了。其實(shí)我給了自己太長的假期,總是對(duì)自己很松懈。今天是七夕,據(jù)說是牛郎織女相會(huì)的日子。美麗的傳說總是和恐怖的歷史一樣讓人銘記,但我依然相信這美麗的傳說。相信又怎么樣,我沒看到星星,甚至一直也沒有人告訴我哪顆星是“牛郎”哪顆是“織女”。新的學(xué)期馬上就要開始了,我的為了戰(zhàn)斗而靈魂付體了。我要是到了書簽了的這句話的境界,我想我大概就沒有悲傷了——“世界很遠(yuǎn)很遠(yuǎn),我眼中只有你,我的孩子。”
蠶的誕生讀后感篇6
讀書時(shí)我就瘋狂著迷尼采的思想和作品,老師只是在課上無意推薦過一次,讓我們閱讀不同譯本,對(duì)比不同的思想背景和翻譯風(fēng)格,領(lǐng)悟譯者所傳導(dǎo)的不同思想和意境。那時(shí)候,我經(jīng)常泡在圖書館里,一整天不出來,圖書館能找到的和尼采相關(guān)的書籍,一本都不放過,那時(shí)的滿足和興奮仍然讓我念念不忘。那么多年過去了,這種感覺不再輕易出現(xiàn)了。認(rèn)真回想,只有在我第一次撫摸女人光滑,細(xì)膩,白皙的身體,第一次洞房花燭夜的時(shí)候,才重新燃燒激情,有精力充沛,大腦充血的感覺,才第二次找到那種似曾相識(shí)的,觸電一般的,大汗淋漓,渾身戰(zhàn)栗的滿足。除了尼采和洞房花燭,沒有第三個(gè)人,第三種感覺可以與之相提并論。如果尼采泉下有知,請(qǐng)?jiān)徫胰绱苏鎸?shí)的感受,和表白,內(nèi)心充滿了虔誠的崇拜,絕無半點(diǎn)褻瀆圣賢之意。
讀尼采的書,營養(yǎng)價(jià)值是毫無疑問的,不品嘗尼采的思想盛宴,其實(shí)是一種人生經(jīng)歷的遺憾和缺失,這是不言而喻的。只是譯著版本很多,這篇文章,我重點(diǎn)對(duì)比和分辨一下,如何慎重挑選自己感興趣的風(fēng)格和口味。
我第一次接觸尼采是從這本書開始的,從此便一發(fā)不可收拾。周國平不是翻譯家,他是哲學(xué)家。這本書的前面,他寫的那部分易懂,后面他翻譯尼采的那部分原著更是通俗易懂,所謂譯者與原作者的思想有差距是眾所周知之的,所有的哲學(xué)家和翻譯家都必須承認(rèn),這是沒有辦法的事情。周國平在譯完本書后不忍心結(jié)束,為了湊頁數(shù),摻雜了很多尼采著作的節(jié)選,而且那些節(jié)選沒有絲毫的章法,甚至有的完全是斷章取義。周國平是高產(chǎn)作家,寫的書實(shí)在是太多了,難免有偶爾不盡人意的作品,況且他畢竟本行不是翻譯,這種質(zhì)量已經(jīng)十分難得,不可再奢求。
對(duì)比翻譯風(fēng)格:
1、周國平譯本的句式較短;楊恒達(dá)的譯文是長句,大定語大狀語,大排比句和從句,不太符合國人的閱讀習(xí)慣和審美習(xí)慣。
2、二位譯者背景差異導(dǎo)致,對(duì)其中的一些句子的理解略有不同,但還可以理解。
3、翻譯的核心意思有重大差異,舉個(gè)例子,周國平譯本“在書名頁上見到那被囚禁的普羅米修斯”, 楊恒達(dá)譯本則是“如何注視著扉頁上被解放了的普羅米修斯”。小小一句話的翻譯如此大相徑庭,兩位譯者對(duì)尼采思想理解竟然差距這樣懸殊。譯者的思想居然可以影響一部作品的風(fēng)格和思想到這種地步,令人咂舌。
這本書是尼采的早期著作,書中大量使用論據(jù)、隱喻、華麗辭章以及氣勢(shì)恢宏的詩句,向哲學(xué)界展示出,自己是怎樣的一個(gè)才華橫溢的哲學(xué)家。尼采不把自己的文本局限在正統(tǒng)的理性中。他像詩人席勒一般,在語言的鐵籠中突破自己,釋放自己。這才是真正的尼采,真正的語言風(fēng)格就是如此,狂妄不羈,才高八斗。他這個(gè)人的書面語言風(fēng)格本來就十分晦澀,甚至經(jīng)常使用詩一般的語言,這是尼采的個(gè)人語言風(fēng)格,不是譯者的風(fēng)格。尼采喜歡使用大定語,大狀語的長句和排比句,讓很多國人都對(duì)譯者非常不滿意。但是我認(rèn)為這種排比句更能顯示尼采早期的洶涌澎湃的浪漫主義風(fēng)格和非凡的力量。楊恒達(dá)的直譯更能體現(xiàn)尼采的精神世界和思想轉(zhuǎn)折,如果放到大背景反觀尼采的話,楊恒達(dá)的這個(gè)譯本還是不錯(cuò)的選擇。周國平把尼采的大長句的語言切碎了,得到了大多數(shù)國人的稱贊和認(rèn)可。的確可以幫助大多數(shù)人突破語言壁壘,更容易理解尼采,走近尼采。第二點(diǎn),日耳曼民族的整體思維就是這樣,他們的語言習(xí)慣和語法規(guī)則就是這樣的。楊恒達(dá)追求直譯,對(duì)于無法打破語言壁壘和習(xí)慣壁壘的讀者而言,欣賞楊恒達(dá)直譯的作品會(huì)很痛苦,如果能突破這些,感受尼采語言的氣勢(shì)和力量的話,楊恒達(dá)的直譯無疑比周國平的意譯更加吸引人,更加充滿了力量。但是如果選擇看尼采的書只是想了解他的觀點(diǎn),還是選擇周國平這種順口,清晰一些的版本吧。譯者是直譯,意譯,各顯其能。讀者就各取所需吧,沒有好壞之分,只是看自己個(gè)人的口味。
值得贊美的不僅僅是周國平的語言比較中式化,很容易讀懂。更重要的是,他是哲學(xué)大家,思想,論調(diào),口氣和哲學(xué)風(fēng)格,大家都已經(jīng)很熟知了。